Полные варианты пословиц и поговорок имеют часто прямо противоположный смысл своим общеупотребительным версиям...
- Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
- Бедность – не порок [а вдвое хуже].
- Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
- Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
- Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].
- Гол как сокол [а остер как топор].
- Голод не тетка [пирожка не поднесет].
- Губа не дура [язык не лопата].
- Два сапога пара [да оба левые].
- Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
- Дело мастера боится [а иной мастер дела].
- Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
- Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
- За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
- За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
- Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
- [И] делу время, [и] потехе час.
- Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
- Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
- Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
- Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
- Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
- На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
- Не все коту масленица [будет и пост].
- Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
- Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
- Один в поле не воин [а путник].
- От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
- Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
- Повторенье – мать ученья [утешенье дураков].
- Повторенье – мать ученья [и прибежище для лентяев].
- Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
- Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
- Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
- Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
- С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
- Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
- Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
- Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
- Тише едешь – дальше будешь [от того места, куда едешь].
- У страха глаза велики [да ничего не видят].
- Ума палата [да ключ потерян].
- Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
- Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
- Шито-крыто [а узелок-то тут].
- Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
0 comments:
Отправить комментарий